-
1 sans pitié
сущ.общ. безжалостный -
2 un monde sans pitié
прил.общ. безжалостный мирФранцузско-русский универсальный словарь > un monde sans pitié
-
3 pitié
f жа́лость;elle a eu pitié de lui, elle l'a pris en pitié — она́ пожа́лела его́, она́ сжа́лилась над ним; ∑ ей ста́ло жа́лко < жаль> его́; ayez pitié de moil — сжа́льтесь на́до мной!, пожа́лейте меня́!; Seigneur, ayez pitié de nous! — го́споди, поми́луй нас! ║ pitié pour les femmes! — пожа́лейте же́нщин!; par pitié! — поми́луй[те]1, помилосе́рдствуй[те]! vx.; sans pitié — безжа́лостный adj.; безжа́лостно adv.; cet âge est sans pitié — э́тот во́зраст не зна́ет жа́лости ║ faire pitié à qn. — вызыва́ть/вы́звать жа́лость у (+ G); ∑ жа́лко, жаль impers; vous me faites pitié ∑ — мне вас жаль; cela fait pitié de voir ça ∑ — жа́лость берёт, когда́ ви́дишь тако́е; il faisait pitié à voir ∑ — на него́ жа́лко бы́ло смотре́ть; à faire pitié — ужа́сно < из рук вон> плохо́й, ху́же быть не мо́жет; c'est pitié que de... — гру́стно < жаль>, что..., кака́я жа́лость, что... ║ un sourire (un regard) de pitié — сострада́тельная <жа́лостливая> улы́бка (-ый взгляд)éprouver de la pitié pour on — испы́тывать/испыта́ть жа́лость к кому́-л.;
-
4 sans respect humain
"Citoyens", dit Saint-Just, "la Révolution est dans le peuple et non point dans la renommée de quelques personnages. Il y a quelque chose de terrible dans l'amour sacré de la patrie, il est tellement exclusif qu'il immole tout, sans pitié, sans frayeur, sans respect humain, il a l'intérêt public". (A. de Lamartine, Histoire des girondins.) — - Граждане, - сказал Сен-Жюст, - революция в народных массах, а не в заслугах отдельных личностей. Есть нечто устрашающее в священной любви к родине; эта любовь исключает все остальное, приносит в жертву общему благу все, не зная ни жалости, ни страха и невзирая на лица во имя всеобщего благоденствия.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sans respect humain
-
5 беспощадно
sans merci; impitoyablement, d'une manière, impitoyable, sans pitié ( безжалостно)беспощадно бороться с врагом — lutter avec acharnement contre l'ennemi -
6 безжалостно
sans pitié, impitoyablement -
7 безжалостный
безжалостный правитель — régent m impitoyableэто безжалостно — c'est impitoyable; c'est cruel ( жестоко) -
8 нещадно
sans pitié, impitoyablement -
9 cruel
-LE adj.1. жесто́кий, безжа́лостный (sans pitié), беспоща́дный (sans merci); ↑ свире́пый, ↑ лю́тый*; жестокосе́рдный élevé. (homme);un policier cruel — жесто́кий <безжа́лостный> полице́йский; un supplice cruel — жесто́кая пы́ткаun ennemi cruel — жесто́кий враг;
2. fig. тяжёлый*, суро́вый, ↑ жесто́кий;un hiver cruel — суро́вая <жесто́кая, ↑лю́тая> зима́ une perte cruelle — тяжёлая поте́ря <утра́та>; une cruelle déception — жесто́кое разочарова́ние; de cruelles nouvelles.— тяжёлые (↓ печа́льные (affligeant)) — но́востиun destin cruel — зла́я у́часть <судьба́>;
║ (extrême) большо́й, кра́йний;être dans un cruel embarras — ока́зываться/оказа́ться в большо́м затрудне́нии
-
10 ménagement
m осторо́жное <бе́режное> обраще́ние (с +) <отноше́ние (к + D)>; осторо́жность [в обраще́нии];il l'a traité sans ménagement — он обошёлся с ним небре́жно (↑беспоща́дно (sans pitié)); depuis sa maladie il a besoin de grands ménagements — с тех пор, как он заболе́л, он нужда́ется в постоя́нной забо́теavec ménagement — такти́чно, осторо́жно;
-
11 немилосердно
1) уст. impitoyablement; sans pitié2) перен. разг.немилосердно врать — mentir impudemment ( или effrontement) -
12 l'argent lui brûle les doigts
деньги у него текут между пальцами, он тратит, не считаяSi elle respectait tant l'art, c'est qu'elle avait vécu parmi les meilleurs artistes de son temps. Là aussi, son flair fut infaillible et sans pitié. L'argent qui lui brûla les doigts lui permit d'être le dernier mécène d'un pays qui en a perdu jusqu'à l'idée. (M. Déon, "Coco Chanel", Les Nouvelles littéraires.) — Ее почитание искусства объяснялось тем, что она жила среди лучших артистов своего времени. И здесь тоже, ее интуиция была безошибочной и беспощадной. Деньги, которые она тратила, не считая, сделали ее последним меценатом в стране, где сама идея меценатства была утрачена.
Dictionnaire français-russe des idiomes > l'argent lui brûle les doigts
-
13 mettre en main
(mettre en [или dans la] main)передать, вручить, вверить; дать в руки, вложить в рукиNous sommes vraiment sans pitié de vouloir qu'un homme soit assez fort pour répondre lui seul de cette nation armée qu'on lui met dans la main. (A. de Vigny, Servitude et grandeur militaires.) — Мы проявляем жестокость, когда хотим, чтобы один человек оказался таким сильным, что мог бы отвечать за целый вооруженный народ, который ему вверяют.
-
14 cruellement
adv. жесто́ко, жестокосе́рдно élevé., безжа́лостно, беспоща́дно (sans pitié), свире́по, ужа́сно, уби́йственно;il a été cruellement puni — он был жесто́ко нака́зан; la main d'œuvre faisait cruellement défaut ∑ — ужа́сно fam. не хвата́ло рабо́чей си́лыsa blessure le faisait cruellement souffrir — ра́на заставля́ла его́ жесто́ко <ужа́сно fam.> страда́ть;
-
15 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
16 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
17 grand
1. adj m; adj f - grandegrande asperge — см. asperge montée
au grand complet — см. au complet
à son grand dam — см. à son dam
grand débarras! — см. bon débarras!
grand diseur — см. beau diseur
à grands flots — см. à flots
au grand galop — см. au galop
le grand matin — см. le bon matin
au grand maximum — см. au maximum
c'est grand pitié — см. c'est pitié
grand sot — см. un sot renforcé
au grand trot — см. au trot
2. m, fde grande valeur — см. de valeur
3. advauprès des grands s'il n'y pleut, il y dégoutte — см. à la cour s'il n'y pleut, il y dégoutte
- en grand -
18 всякий
1) (каждый, любой) chaque, toutвсякий раз одно и то же — c'est chaque fois la même chose2) ( разный) toute(s) sorte(s) de3) в знач. сущ. разг. chacun m4) (с предлогом "без")••во всяком случае — en tout cas, dans tous les casна всякий случай — à tout hasard (придых.), à toute éventualité -
19 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m -
20 cœur
m1) сердцеopération à cœur ouvert — операция на открытом сердцеgreffe du cœur — пересадка сердца••grand cœur — великодушие; сердечность; великодушный человекun cœur grand [gros] comme ça разг. — великодушие, щедростьun brave cœur — сострадательный, душевный человекfendre le cœur — разрывать сердце, причинять большое гореle cœur me fend de pitié — у меня сердце разрывается от жалостиtant que mon cœur battra — пока бьётся моё сердце, пока я буду живappuyer la main sur son cœur — заверять в своей искренностиavoir encore son dîner sur le cœur — испытывать ещё чувство тяжести после едыavoir mal au cœur; avoir le cœur barbouillé; avoir le cœur entre les dents — чувствовать тошнотуavoir le cœur bien accroché разг. — 1) быть не брезгливым 2) быть мужественнымavoir du cœur au ventre разг. — быть энергичнымdonner [mettre] du cœur au ventre разг. — ободрить(re)donner du cœur à qn — подбодрить кого-либоavoir [garder] une injure sur le cœur — затаить обидуrester sur le cœur — лечь на сердцеagiter [faire battre] le cœur — волновать, возбуждатьavoir qch sur le cœur — сожалеть о чём-либо, раскаиваться в чём-либоje n'ai rien sur le cœur contre lui — я не питаю зла к нему, я ничего не имею против негоsi le cœur vous en dit — если это вам приятно, угодноavoir le cœur sur la main — быть откровенным; быть великодушнымtenir à cœur — быть близким чьему-либо сердцу; волновать, интересоватьcela me tient au cœur уст. — это меня очень беспокоитêtre de tout cœur avec qn — соболезновать кому-либоavoir le cœur gros, en avoir gros sur le cœur — быть опечаленным, расстроенным, огорчённым; груститьporter dans son cœur — любить, питать нежные чувстваle cœur n'y est pas — душа не лежит к этомуvenir du cœur — быть искренним, идти от самого сердцаaller (droit) au cœur — брать за душу, волноватьjeunesse de cœur — свежесть чувствavoir du cœur — быть благородным, сердечнымavoir un cœur d'or — иметь доброе, золотое сердцеmanquer de cœur, être sans cœur — быть бессердечнымavoir [donner] le cœur à l'ouvrage — с любовью относиться к делуépancher son cœur — излить свою душуà cœur ouvert, cœur à cœur loc adv — с открытым сердцем, откровенноde tout cœur, avec cœur loc adv — ревностно, старательноdîner par cœur loc adv разг. — остаться без обеда, без еды2) сердечко, сердце (предмет в виде сердца)3) середина; сердцевина; центрle cœur du problème — существо вопросаau cœur de... — в серединеcœur du bois — ядро дереваle cœur du débat — разгар спора4) тех. сердечник5) хим. средняя часть погонов6) ж.-д. крестовина8) карт. червиdix de cœur — десятка червейjouer (du) cœur — ходить с червей9) уст. бодрость; мужество, благородствоperdre cœur — терять мужество, оробетьavoir du cœur — быть храбрым, гордым
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sans Pitié — (film, 1986) Pour les articles homonymes, voir Sans pitié. Sans pitié (No Mercy dans la version originale) est un film américain de Richard Pearce sorti en 1986. Sommaire 1 Synopsis 2 … Wikipédia en Français
Sans pitie — Sans pitié (film, 1986) Pour les articles homonymes, voir Sans pitié. Sans pitié (No Mercy dans la version originale) est un film américain de Richard Pearce sorti en 1986. Sommaire 1 Synopsis 2 … Wikipédia en Français
Sans pitié — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sans pitié Film Sans pitié (Senza pietà), film italien d Alberto Lattuada sorti en 1948. Sans pitié (No Mercy), film américain de Richard Pearce sorti en… … Wikipédia en Français
Sans pitié (film, 1948) — Pour les articles homonymes, voir Sans pitié. Sans pitié (Senza pietà) est un film italien réalisé par Alberto Lattuada, sorti en 1948. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique … Wikipédia en Français
Sans pitié (film, 1986) — Pour les articles homonymes, voir Sans pitié. Sans pitié (No Mercy dans la version originale) est un film américain de Richard Pearce sorti en 1986. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche … Wikipédia en Français
Sans pitié — 1) Senza pietà Drame d Alberto Lattuada, avec Carla Del Poggio, John Kitzmiller, Folco Lulli, Giulietta Masina. Pays: Italie Date de sortie: 1948 Technique: noir et blanc Durée: 1 h 26 Résumé Après la guerre, à Livourne, la… … Dictionnaire mondial des Films
Ville sans pitié — Données clés Titre original Town Without Pity Réalisation Gottfried Reinhardt Scénario Manfred Gregor (nouvelle) George Hurdalek Jan Lustig Silvia Reinhardt Acteurs principaux Kirk Douglas Christine K … Wikipédia en Français
Operation Sans-Pitie — Opération Sans Pitié L Opération Sans Pitié est un projet d opération spéciale imaginé par Ian Fleming au cours de la Seconde Guerre mondiale et visant à récupérer un exemplaire des carnets de code d une machine de chiffrement allemande Enigma.… … Wikipédia en Français
Opération sans-pitié — L Opération Sans Pitié est un projet d opération spéciale imaginé par Ian Fleming au cours de la Seconde Guerre mondiale et visant à récupérer un exemplaire des carnets de code d une machine de chiffrement allemande Enigma. Histoire Ian Fleming… … Wikipédia en Français
Temps sans pitie — Temps sans pitié Temps sans pitié (Time Without Pity) est un film britannique réalisé par Joseph Losey, sorti en 1957. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Un monde sans pitie — Un monde sans pitié Un monde sans pitié est un film français réalisé par Éric Rochant, sorti en 1989. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Récompenses … Wikipédia en Français